与大使一起领略波斯文化(采访笔记)

- 编辑:admin -

与大使一起领略波斯文化(采访笔记)

当你走进伊朗驻华大使馆,你会发现散布在各个角落的文物,讲述着波斯文明的前世今生。法兹利大使表示,所有伊朗人都会在童年时期了解伊朗的历史英雄,学习他们宝贵的精神。中国也有这样的文化遗产,所以两国的文明才能永远延续下去。法兹利大使所说的是一位什么样的古代英雄?通过参加伊朗驻华使馆邀请的各种活动,栏目组了解了他们的故事,了解了伊朗精神。在国际经济贸易大学举办的菲尔多西日和波斯日活动上,中国学生将传统波斯史诗歌唱与现代戏剧表演相结合,表演了《列王纪》中“Suhrab and Guld Farid”的故事。北京语言大学的两名学生演唱了《萨尔拉之歌》波斯著名诗人费尔多西的民族英雄史诗《国王》中,“中国”是诗人笔下一个神秘而遥远的东方国家,常被描述为宝藏之地。《王者记》中提到中国的地方就有400多处, 可见两国关系的深度。伊朗还有一首著名的诗说:“亚当的后裔都是兄弟,兄弟就像兄弟”。这首诗摘自波斯作家萨阿迪的著作《玫瑰园》。这不仅是联合国总部的座右铭,也是各国和平共处的理念和原则。这首诗让人想起中国古代圣贤的类似名言,比如 如:“君子有礼有礼”,对人也有礼有礼。四海之间,我们中国和伊朗都是文明古国,可见在文学、哲学等方面有很多共同点。在北京外国语大学,众多师生齐聚一堂,举办纪念萨阿迪日的活动。此次活动旨在弘扬萨阿迪作品中蕴含的人道主义与和平精神,促进中伊两国文化交流互鉴。据现场学者介绍,“ 《玫瑰园》中有很多关于人性的讨论,比如富人应该体谅穷人,穷人也应该保持诚实和正直。这种仁的思想与孔子的“穷而乐、富而有礼”的思想非常相似。在伊朗驻华大使馆,很多伊朗雇员都说着流利的汉语。《王经》里有一句名言,“知识无边际”。 许多中国人大学现在提供波斯语学位。在伊朗,越来越多的年轻人认识到汉语是一门重要的外语。中伊文化交流日益密切。